Keine exakte Übersetzung gefunden für البروتوكول الكامل

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch البروتوكول الكامل

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • A la Federación de Rusia le interesa que se aprovechen plenamente las amplias posibilidades que ofrece el Protocolo, que deberían traducirse en actividades prácticas.
    إن روسيا حريصة على ضمان استخدام إمكانيات البروتوكول بالكامل.
  • Al igual que en el caso Loewen Group, se presentó a los dos tribunales un protocolo plenamente elaborado que fue aprobado como providencia inicial.
    ومثلما حدث في قضية Loewen Group، قُدِّم هنا أيضا إلى المحكمتين بروتوكول كامل الإعداد ووافقت عليه المحكمتان كخطوة أولى.
  • Esperamos que el Protocolo de Kyoto se aplique con plena eficacia.
    ونحن نأمل أن ينفّذ بروتوكول كيوتو بفعالية كاملة.
  • Todos los esfuerzos de reestructuración y desarrollo de la policía se basarían en los principios del protocolo de Machakos y la plena participación de las autoridades competentes.
    وستعتمد جميع جهود إعادة تشكيل الشرطة وتطويرها على مبادئ بروتوكول مشاكوس، بمشاركة كاملة من السلطات المختصة.
  • Se puede tener acceso al texto completo (en húngaro) del Protocolo Facultativo en el sitio Web del Ministerio de Asuntos Sociales y Trabajo.
    ويمكن الحصول على النص الكامل للبروتوكول الاختياري (باللغة الهنغارية) من الموقع الشبكي لوزارة الشؤون الاجتماعية والعمل.
  • Tailandia no escatimará esfuerzos por aplicar plenamente el Protocolo Adicional una vez que se hayan satisfecho los requisitos constitucionales para su entrada en vigor.
    ولن تدخر تايلند وسعا حتى تنفذ بالكامل البروتوكول الإضافي ما أن يتم الوفاء بالمتطلبات الدستورية لبدء نفاذه.
  • Irán ha firmado el Protocolo Adicional y ha prometido transparencia y cooperación total con el OIEA.
    لقد وقَّعت إيران على البروتوكول الإضافي وتعهدت بالتعاون الكامل والشفافية مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
  • Exhorta a los Estados partes a que apliquen plenamente la Convención y sus Protocolos facultativos, entre otras cosas aplicando leyes, políticas y planes de acción nacionales eficaces, fortaleciendo las estructuras gubernamentales competentes que se ocupen de la infancia y proporcionando a los grupos profesionales que trabajan con y para los niños una capacitación adecuada y sistemática sobre los derechos del niño;
    تهيب بالدول الأطراف تنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها بالكامل، من خلال عدة تدابير من بينها وضع تشريعات وسياسات وخطط عمل وطنية فعالة، وتعزيز الهياكل الحكومية ذات الصلة بالأطفال، وكفالة التدريب الوافي والمنهجي في مجال حقوق الطفل للفئات الفنية التي تعمل مع الأطفال ولخدمتهم؛
  • Exhorta a los Estados partes a que apliquen plenamente la Convención y sus Protocolos facultativos, entre otras cosas aplicando leyes, políticas y planes de acción nacionales eficaces, fortaleciendo las estructuras gubernamentales competentes que se ocupen de la infancia y proporcionando a los grupos profesionales que trabajan con y para los niños una capacitación adecuada y sistemática sobre los derechos del niño;
    ”4 - تهيب بالدول الأطراف تنفيذ الاتفاقية وبروتوكوليها بالكامل، من خلال عدة تدابير من بينها وضع تشريعات وسياسات وخطط عمل وطنية فعالة، وتعزيز الهياكل الحكومية ذات الصلة بالأطفال، وكفالة التدريب الوافي والمنهجي في مجال حقوق الطفل للفئات الفنية التي تعمل مع الأطفال ولخدمتهم؛
  • No puedo tener acceso a mis protocolos de diagnóstico para determinar el daño.
    أنا غير قادر على تشغيل البروتوكولات التشخيصية لإجراء تقييم كامل للضرر